ヘッドライン

Now loading...

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2002年W杯日韓大会呼称問題

52 名前: 救急救命士(大阪府)[] 2010/10/06(水) 04:46:12.13 ID:WlBkI23M0

2002年W杯日韓大会呼称問題

共催決定後、日本と韓国の両国内では頻繁に大会の呼称についての議論が行われた。
ただ、その多くは韓国側からの一方的な問題提起であったために
サッカーファン以外も含んだ多くの日本人からは戸惑いや反発が起こった。
日本側からの批判としては、韓国側の主張は共催の精神を無視して、
自らを日本よりも優先的に取り扱わせようという反日意識が根底にあるという指摘があり、
日本海呼称問題などとの関連性を指摘する声までも挙がった。

1996年、FIFAから大会の呼称を慣例に従ったアルファベット順で
「2002 FIFA World Cup Japan/Korea」とする提案がなされたが、
韓国側担当者の強硬な反対があった。FIFA共催検討委員会は、
国名表示順を「Korea/Japan」とする一方で決勝戦を日本で行うことで決着とした[3]。

日本語の表記は、当初「自国語の表記は自由」との合意が取れていた
(日本の主張による)ということで「2002 FIFAワールドカップ 日本・韓国」と表記していた。
しかし2000年4月、FIFAは「2002 FIFAワールドカップ コリア・ジャパン」と表記することを求め、日本はこれを拒否。
更にその後韓国が「「日本・韓国」と表記するのは正式名称(Korea/Japan)と異なっており、開催合意に背く」として抗議した。
この抗議はFIFAワールドカップの組織委員会に認められ、「韓国・日本」と表記しなければならなくなったが、
国名部分を省略して「2002 FIFAワールドカップ」と表記することも認められたので、
これ以降日本国内では国名省略で統一されることになった。

56 名前: 救急救命士(大阪府)[] 2010/10/06(水) 04:48:17.32 ID:WlBkI23M0

>>52
また、これはあくまでも正式名称の問題であるために、
日本では多くの場所で「2002 FIFAワールドカップ 日本・韓国」という表記も見ることができた。
大会終了後の現在でも日本国内では「日韓ワールドカップ」などと表記することが多い。

一方、大会期間中に韓国国内では「2002 FIFA World Cup Corea」と看板に表記する例が見られ、これが論争を呼んだ。
"Corea" 表記派からは「これはFIFAの正式な公用語であるフランス語における朝鮮の表記である
Coree(コレ)から採ったもので、そもそも日本の植民地化が進行する以前の19世紀には Corea が
英語での国名表記だった」という主張をした。一方の批判派からは「英語の大会名なのに一般的な英表記ではなく
混ぜ書きにしたのは、アルファベット順で Japan の後に Korea が来るのを忌避するためである」という主張をした。
なお、この他にもFIFAやフランス語、歴史認識などを絡めてまで主張する者も現れたために論争自体に嫌悪感を示す者もいた。

RSSトピック

Now loading...

2002年W杯日韓大会呼称問題へのコメント

コメントの投稿

非公開コメント

人気記事ランキング

ギコあんてな(,,゚Д゚)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。